Национальный гимн Замбии

Общая информация о гимне Замбии

Страна:Замбия
Название на русском:Стой и пой о Замбии, гордой и свободной
Название на государственном:Stand and Sing of Zambia, Proud and Free
Язык гимна:Бемба, Английский
Автор текста гимна:Коллективное авторство
Композитор:Енох Сонтонга
Дата написания:1964
Дата принятия:1964

Гимн Замбии слушать онлайн

Гимн Замбии скачать

скачать mp3

Гимн Замбии — текст (слова)

Гимн Замбии на родном языке и перевод текста на русском:

Гимн Замбии на Бемба языке:Гимн Замбии на Английском языке:
Первый куплет:

Lumbanyeni Zambia, no kwanga,
Ne cilumba twange tuumfwane,
Mpalume sha bulwi twa cine,
Twaliilubula.
Twikatane bonse.

Второй куплет:

Bonse tuli bana ba Africa,
Uwasenaminwa na Lesa,
Nomba bonse twendele pamo,
Twaliilubula.
Twikatane bonse.

Третий куплет:

Fwe lukuta lwa Zambia lonse,
Twikatane tubyo mutende,
Pamo nga lubambe mu mulu,
Lumbanyeni Zambia.
Twikatane bonse.

Припев:
(только после третьего куплета)

Lumbanyeni,
Lesa, Lesa, wesu,
Apale calo,
Zambia, Zambia, Zambia.
Fwe bantungwa
Mu luunga lwa calo.
Lumbanyeni Zambia.
Twikatane bonse.
Первый куплет:

Stand and sing of Zambia, proud and free,
Land of work and joy in unity,
Victors in the struggle for the right,
We have won freedom's fight.
All one, strong and free.

Второй куплет:

Africa is our own motherland,
Fashion'd with and blessed by God's good hand,
Let us all her people join as one,
Brothers under the sun.
All one, strong and free.

Третий куплет:

One land and one nation is our cry,
Dignity and peace 'neath Zambia's sky,
Like our noble eagle in its flight,
Zambia, praise to thee.
All one, strong and free.

Припев:
(только после третьего куплета)

Praise be to God,
Praise be, praise be, praise be,
Bless our great nation,
Zambia, Zambia, Zambia.
Free men we stand
Under the flag of our land.
Zambia, praise to thee!
All one, strong and free.
Гимн Замбии на русском языке:
Первый куплет:

Стойте и пойте о Замбии, гордой и свободной,
Стране труда и радости в единстве,
Победители в борьбе за право,
Мы победили в борьбе за свободу.
Все едины, сильны и свободны.

Второй куплет:

Африка — наша родина,
созданная и благословленная доброй рукой Бога,
Давайте же объединимся все ее народы,
Братья под солнцем.
Все едины, сильны и свободны.

Третий куплет:

Одна земля и один народ — вот наш клич,
Достоинство и мир под небом Замбии,
Как наш благородный орел в своем полете,
Замбия, хвала тебе.
Все едины, сильны и свободны.

Припев:
(только после третьего куплета)

Слава Богу,
Слава тебе, слава тебе, слава тебе,
Благослови наш великий народ,
Замбия, Замбия, Замбия.
Свободные люди, мы стоим
Под флагом нашей земли.
Замбия, хвала тебе!
Все едины, сильны и свободны.
Читайте также:  Национальный гимн Испании

История появления гимна Замбии

После получения независимости в 1964 году, Замбия выбрала мелодию «Боже, благослови Африку» в качестве своего государственного гимна, но для него были написаны отдельные тексты, которые отражали специфику Замбии.

Хотя этот гимн популярен на юге Африки и ранее использовался в таких странах, как Зимбабве, Сискей и Транскей, в настоящее время он используется в Танзании и входит в гимн Южной Африки.

В 2005 году представители женского движения Замбии выступили за изменение текста государственного гимна, предлагая заменить «свободные мужчины» на «свободно», а «братья» на «все едино».

Однако в итоге было принято решение не менять гимн, поскольку использование мужского рода в оригинальных текстах предполагало включение в них и женщин, а гимн был рассмотрен как отражение истории и культуры Замбии.

Пожалуйста, оцените материал:
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Flagi.site
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: