Национальный гимн Вьетнама

Общая информация о гимне Вьетнама

Страна:Вьетнам
Название на русском:Марш наступающей армии
Название на государственном:Tiến Quân Ca
Язык гимна:Вьетнамский
Автор текста гимна:Ван Као
Композитор:Ван Као
Дата написания:1944
Дата принятия:1945 (Северный Вьетнам)
1976 (объединённый Вьетнам)

Гимн Вьетнама слушать онлайн

Гимн Вьетнама скачать

скачать mp3

Гимн Вьетнама — текст (слова)

Гимн Вьетнама на родном языке и перевод текста на русском:

Гимн Вьетнама на родном языке:Гимн Вьетнама на русском языке:
Đoàn quân Việt Nam đi chung lòng cứu quốc
Bước chân dồn vang trên đường gập ghềnh xa
Cờ in máu chiến thắng mang hồn nước,
Súng ngoài xa chen khúc quân hành ca.
Đường vinh quang xây xác quân thù,
Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu.

Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,
Tiến mau ra sa trường,
Tiến lên, cùng tiến lên.
Nước non Việt Nam ta vững bền.

Đoàn quân Việt Nam đi sao vàng phấp phới
Dắt giống nòi quê hương qua nơi lầm than
Cùng chung sức phấn đấu xây đời mới,
Đứng đều lên gông xích ta đập tan.
Từ bao lâu ta nuốt căm hờn,
Quyết hy sinh đời ta tươi thắm hơn.

Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,
Tiến mau ra sa trường,
Tiến lên, cùng tiến lên.
Nước non Việt Nam ta vững bền.
Вперед, вьетнамцы, идем на войну.
Труден наш путь, тверже шаг.
Отстоим мы родную страну, славу предков!

Цвета крови флаги на солнце горят,
Звучит песня набат.
Вперед, вперед на решительный бой!

Ни пяди земли не сдадим,
Сильный духом народ един.
Вечный и гордый Вьетнам,
Мы с тобой!
Читайте также:  Национальный гимн Руанды

История появления гимна Вьетнама

1802-1945

В эпоху правления императора Джиа Лонга появилось произведение под названием «Đăng đàn cung».

Оно было сочинено по просьбе императора, который поручил написать гимн Жану-Батисту Шеньо, французскому бюрократу при вьетнамском дворе, принявшему вьетнамское имя Нгуен Ван Тханг, после своего вступления на престол в 1802 году.

Полученное произведение использовалось при важных событиях при дворе и в честь монарха.

Однако, гимн оставался безмолвным до времени правления Бао Даи, который занял трон в 1932 году.

В тот период «Đăng đàn cung» стал официальным гимном Вьетнамской империи, созданной японским марионеточным государством в марте 1945 года.

Гимн использовался до августа 1945 года, когда Япония капитулировала и власть во Вьетнаме захватил Вьетмин, положив конец войне и монархии в Вьетнаме.

1945-

В 1944 году вьетнамский писатель и композитор Ван Као создал песню под названием «TiếN quân ca» в рамках независимой группы.

Песня была опубликована в газете и была принята обществом очень хорошо, а также часто исполнялась во время демонстраций и заседаний революционного совета.

В 1945 году временное правительство выбрало эту песню в качестве гимна Северного Вьетнама.

После объединения с Южным Вьетнамом в 1976 году «Tiến quân ca» была принята в качестве гимна всей нации.

Нотная запись Национального гимна Вьетнама

Ноты гимна Вьетнама
Ноты государственного гимна Вьетнама, только музыка.
Пожалуйста, оцените материал:
Рейтинг
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Flagi.site
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: