Общая информация о гимне Туниса
Страна: | Тунис |
---|---|
Название на русском: | Защитники Отечества |
Название на государственном: | حماة الحمى |
Язык гимна: | Литературный арабский |
Автор текста гимна: | Мустафа Садик ар-Рафии, Абу-ль-Касим аш-Шабби |
Композитор: | Мухаммед Абд аль-Ваххаб |
Дата написания: | 1987 |
Дата принятия: | 1987 |
Гимн Туниса слушать онлайн
Гимн Туниса скачать
Гимн Туниса — текст (слова)
Гимн Туниса на родном языке и перевод текста на русском:
Гимн Туниса на родном языке: | Гимн Туниса на английском языке: |
---|---|
CHORUS حماة الحمى يا حماة الحمى هلموا هلموا لمجد الزمــن لقد صرخت في عروقنا الدما نموت نموت و يحيا الوطن 1 لتدو السماوات برعدها لترم الصواعق نيرانها إلى عز تونس إلى مجدها رجال البلاد و شبانها فلا عاش في تونس من خانها ولا عاش من ليس من جندها نموت و نحيا على عهدها حياة الكرام و موت العظام Chorus 2 ورثنا السواعد بين الأمم صخورا صخورا كهذا البناء سواعد يهتز فوقها العلم نباهي به و يباهي بنا و فيها كفا للعلى والهمم و فيها ضمان لنيل المنى و فيها لأعداء تونس نقم و فيها لمن سالمونا السلام Chorus 3 إذا الشعب يوما أراد الحياة فلا بدّ أن يستجيب القدر ولا بد لليل أن ينجلي ولا بد للقيد أن ينكســر Chorus | CHORUS: O defenders of the Homeland! Rally around to the glory of our time! The blood surges in our veins, We die for the sake of our land. 1 Let the heavens roar with thunder Let thunderbolts rain with fire. Men and youth of Tunisia, Rise up for her might and glory. No place for traitors in Tunisia, Only for those who defend her! We live and die loyal to Tunisia, A life of dignity and a death of glory. Chorus 2 As a nation we inherited Arms like granite towers. Holding aloft our proud flag flying, We boast of it, it boasts of us, Arms that achieve ambitions and glory, Sure to realize our hopes, Inflict defeat on foes, Offer peace to friends. Chorus 3 When the people will to live, Destiny must surely respond. Oppression shall then vanish. Fetters are certain to break. Chorus |
Гимн Туниса на на русском языке: | |
О защитники Отечества! Сплотитесь вокруг во славу нашего времени! Кровь пульсирует в наших венах, Мы умираем ради нашей земли. Пусть небеса с ревом грома. Пусть молнии дождь с огнем. Мужчины и молодежь Туниса, Встаньте за ее могущество и славу. Нет места для предателей в Тунисе, Только для тех, кто защищает его! Мы живем и умираем верными Тунису, Достойная жизнь и славная смерть. |
История появления гимна Туниса
1846-1957
Гимн Туниса был написан до обретения независимости от Франции и свержения бея.
Автор музыки до сих пор обсуждается историками.
Некоторые считают, что его написал известный итальянский композитор Джузеппе Верди, в то время как другие считают, что это был кто-то еще.
Изначально гимн был без слов, но позже неизвестные авторы добавили их на арабском и французском языках.
1958-1987
После того, как Тунис стал республикой, его первый гимн был выбран на национальном конкурсе.
На конкурс было подано 23 музыкальных произведения с 53 разными текстами.
Все произведения были представлены на концерте в родном городе президента.
После нескольких месяцев раздумий одна композиция была официально признана национальным гимном.
Этот гимн использовался до тех пор, пока тридцать лет спустя не был свергнут первый президент страны (упомянутый в припеве).
Гимн был свергнут после того, как первый президент страны был свергнут.
Новый президент решил, что гимн больше не подходит для новой страны, и написал новый гимн.
1957-1958, 1987
Гимн Туниса был написан египтянином в 1930-х годах.
Изначально он состоял только из одного стиха, но позже к нему были добавлены еще два стиха известным тунисским национальным поэтом Абул-Касемом Эчебби.
Музыка была написана тем же человеком, который написал гимны Ливии и Объединенных Арабских Эмиратов.
Гимн Туниса изначально был временным гимном после свержения монархии.
Он использовался, чтобы заполнить промежуток между отменой гимна бея и введением первого гимна республики.
В 1987 году гимн был вновь введен, поскольку предыдущий гимн имел сильные ассоциации с правительством свергнутого Хабиба Бургибы.
Гимн Туниса — это патриотическая песня, которая воспевает красоту и историю страны, а также ее народ. Он призывает к миру, единству и процветанию.
Гимн часто исполняется на официальных мероприятиях и праздниках, а также является популярным выбором для исполнения на спортивных мероприятиях и других собраниях.
Нотная запись Национального гимна Туниса
