Национальный гимн ЦАР

Общая информация о гимне Центральноафриканской Республики

Страна:ЦАР
Название на русском:Возрождение
Название на государственном:La Renaissance / E Zingo
Язык гимна:Санго, Французский
Автор текста гимна:Бартелеми Боганда
Композитор:Эрбер Пеппер
Дата написания:1959
Дата принятия:1960

Гимн ЦАР слушать онлайн

Гимн ЦАР скачать

скачать mp3

Гимн ЦАР — текст (слова)

Гимн Центральноафриканской Республики на родном языке и перевод текста на русском:

Гимн ЦАР на языке санго:Гимн ЦАР на французском языке:
Bêafrîka, mbeso tî âBantu
Kîri mo gbû gîgî tî mo-mvenî
Mo bâa pâsi na gbe tî âzo kûê
Me fadësô, mo ke na kürü gô
Mo sö benda, mo bûngbi kûê ôko
Na kusâra ngâ na nëngö-terê
Tî tö ndâ tî finî dutï tî ë sô
E mä gbegô tî-âkötarä tî ë

CHORUS:
E gbû kua nzönî na nëngö-terê
E kpë ndiä nzönî na mängö-terê
E kinda wasïöbê, ë tomba pâsi
E yâa bandêra tî ködrö tî ë!
Ô Centrafrique, ô berceau des Bantous!
Reprends ton droit au respect, à la vie!
Longtemps soumis, longtemps brimé partous,
Mais de ce jour brisant la tyrannie.
Dans le travail, l’ordre et la dignité,
Tu reconquiers ton droit, ton unité,
Et pour franchir cette étape nouvelle,
De nos ancêtres la voix nous appelle.

CHORUS:
Au travail dans l’ordre et la dignité,
Dans le respect du droit dans l’unité,
Brisant la misère et la tyrannie,
Brandissant l’étendard de la Patrie.
Гимн ЦАР на английском языке:Гимн ЦАР на русском языке:
Oh! Central Africa, cradle of the Bantu!
Take up again your right to respect, to life!
Long subjugated, long scorned by all,
But, from today, breaking tyranny’s hold.
Through work, order and dignity
You reconquer your rights, your unity,
And to take this new step
The voice of our ancestors call us.

CHORUS:
To work! In order and dignity,
in the respect for rights and in unity,
Breaking poverty and tyranny,
Holding high the flag of the Fatherland.
Ой! Центральная Африка, колыбель банту!
Верни себе право на уважение, на жизнь!
Долго покорный, долго презираемый всеми,
Но с сегодняшнего дня, разрушая тиранию.
Через работу, порядок и достоинство
Вы отвоевываете свои права, свое единство,
И сделать этот новый шаг
Голос наших предков зовет нас.

ПРИПЕВ:
Работать! В порядке и достоинстве,
в уважении прав и единства,
Ликвидация бедности и тирании,
Держа высоко флаг Отечества.
Читайте также:  Национальный гимн Сент-Винсента и Гренадин

История появления гимна ЦАР

Гимн Центральноафриканской Республики был написан французским этномузыковедом Хербертом Пеппером.

Он также написал мелодию для гимна Сенегала.

В 1950-х годах Пеппер отправился в Центральноафриканскую Республику, чтобы изучать местную музыку.

В то время Бартелеми Боганда, который позже стал первым премьер-министром страны, но трагически погиб незадолго до обретения независимости, попросил Пеппера положить на музыку его слова для государственного гимна.

Пеппер написал мелодию, которая была вдохновлена ​​традиционной музыкой Центральноафриканской Республики.

Текст Боганды воспевает красоту страны, ее людей и ее культуру.

Гимн был впервые исполнен в 1960 году, когда Центральноафриканская Республика обрела независимость от Франции.

Гимн Центральноафриканской Республики — это песня о гордости и надежде. Она является символом национального единства и независимости страны.

Гимн исполняется на всех официальных мероприятиях в Центральноафриканской Республике.

Нотная запись Национального гимна ЦАР

Ноты гимна ЦАР
Ноты государственного гимна Центральноафриканской Республики, музыка.
Пожалуйста, оцените материал:
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Flagi.site
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: