Общая информация о гимне Таиланда
Страна: | Таиланд |
---|---|
Название на русском: | Национальная песня |
Название на государственном: | เพลงชาติ |
Язык гимна: | Тайский |
Автор текста гимна: | Луанг Саранупраран |
Композитор: | Пхра Чендурийанг |
Дата написания: | 1932 |
Дата принятия: | 1934 |
Гимн Таиланда слушать онлайн
Гимн Таиланда скачать
Гимн Таиланда — текст (слова)
Гимн Таиланда на родном языке и перевод текста на русском:
Гимн Таиланда на родном языке: | Гимн Таиланда на русском языке: |
---|---|
ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไทย เป็นประชารัฐ ไผทของไทยทุกส่วน อยู่ดำรงคงไว้ได้ทั้งมวล ด้วยไทยล้วนหมาย รักสามัคคี ไทยนี้รักสงบ แต่ถึงรบไม่ขลาด เอกราชจะไม่ให้ใครข่มขี่ สละเลือดทุกหยาดเป็นชาติพลี เถลิงประเทศชาติไทยทวี มีชัย ชโย | Таиланд объединяет людей тайской крови И тайская земля вся им принадлежит Тайцы всегда были едины Хранят независимость страны с давних лет Люди Таиланда миролюбивы, но не пугает их бой И против любой тирании Готовы пролить свою кровь За безопасность, свободу и прогресс, ура! |
История появления гимна Таиланда
Таиланд имеет долгую и богатую историю, и его гимн отражает это.
Первый тайский гимн был написан в 1871 году, когда король Рама IV посетил британскую колонию Сингапур и был впечатлен тем, что у британцев есть свой гимн.
Гимн был написан Прайей Шри Сунторнвохарном и основан на пьесе, написанной двумя британскими офицерами, обучавшими военный оркестр.
Однако этот гимн не стал популярным, и в 1875 году был написан второй гимн, «Bulan Loy Luen» («Движущаяся луна»), сочиненный и написанный королем Рамой II.
Третий гимн, «Phleng Sansasoen Phra Barami» («Приветствие монарху»), до сих пор служит королевским гимном, но перестал быть национальным гимном после переворота 1932 года.
После переворота «Диаграмма Махачай» (теперь используемая в качестве гимна наследной принцессы) стала национальным гимном, но планировщики переворота хотели, чтобы для граждан был гимн, аналогичный «Марсельезе».
Задача сочинения этого нового гимна была поручена Питеру Фейту, известному в Таиланде как Пхра Джендуриянг, на слова Кхуна Вичитматры.
Гимн впервые прозвучал в июле 1932 года, а два года спустя его текст был переписан Чан Камвилаем.
В 1939 году, когда название страны изменилось с Сиама на Таиланд, возникла необходимость в новых текстах.
После конкурса были выбраны слова, написанные Луангом Саранупрапаном, и они остаются текстами гимна и сегодня.
Примерно в это же время было предписано, что гимн должен исполняться ежедневно в 8:00 и 18:00, совпадая с поднятием и опусканием национального флага.
Когда звучит гимн, граждане должны встать и проявить уважение к нации. Этот закон действует и сегодня.
Тайский гимн — это символ гордости и единства нации. Он напоминает гражданам о богатом наследии страны и их долге перед ней.
Гимн всегда исполняется с уважением и достоинством, и он является важной частью тайской культуры.
Нотная запись Национального гимна Таиланда

Общая информация о королевском гимне Таиланда
Страна: | Таиланд |
---|---|
Название на русском: | Приветствие монарху |
Название на государственном: | เพลงสรรเสริญพระบารมี |
Язык гимна: | Тайский |
Автор текста гимна: | Принц Нарисара Нувадтивонгс |
Композитор: | Петр Щуровский |
Дата написания: | 1913 |
Дата принятия: | 1932 |
Гимн Таиланда (королевский) слушать онлайн
Гимн Таиланда (королевский) скачать
Гимн Таиланда (королевский) — текст (слова)
Королевский гимн Таиланда на родном языке и перевод текста на русском:
Гимн Таиланда на родном языке: | Гимн Таиланда на русском языке: |
---|---|
ข้าวรพุทธเจ้า เอามโนและศิรกราน นบพระภูมิบาล บุญญะดิเรก เอกบรมจักริน พระสยามินทร์ พระยศยิ่งยง เย็นศิระเพราะพระบริบาล ผลพระคุณ ธ รักษา ปวงประชาเป็นศุขสานต์ ขอบันดาล ธ ประสงค์ใด จงสฤษดิ์ ดังหวังวรหฤทัย ดุจจะถวายชัย ชโย | Я, подданный Его Величества, Преклоняю своё сердце и голову, Чтобы воздать почести Королю, чьи заслуги безграничны, Единственному и всевластному Монарху, Величайшему в Сиаме, Величайшему в чести. Мы радуемся, ибо власть Короля благословляет Народ счастьем и миром, Пусть всё, что Он желает, будет исполнено в соответствии с надеждами Его великого сердца, как мы желаем Ему победы, ура! |
История появления Королевского гимна Таиланда
Таиланд — одна из немногих монархий в мире, у которой есть отдельный гимн для королевской семьи, а также государственный гимн, посвященный гражданам.
Королевский гимн Таиланда исполняется на государственных мероприятиях, публичных собраниях и когда на мероприятии присутствует высокопоставленный член королевской семьи.
Кроме того, он транслируется по телевидению и радиостанциям в полночь.
В прошлом королевский гимн также служил третьим национальным гимном Сиама (прежнее название Таиланда) до переворота 1932 года.
Музыку написал русский композитор Петр Щуровский, а слова изначально написал принц Нарисара Нувадтивонгс, брат короля.
Позже король Рама VI пересмотрел текст в 1913 году, и в то время он был официально принят в качестве королевского (и национального) гимна.
Королевской гимн — это символ уважения и почтения к королю и королевской семье.
Он напоминает гражданам о важности монархии в тайской культуре и истории.
Гимн всегда исполняется с уважением и достоинством, и он является важной частью тайской культуры.
Нотная запись Королевского гимна Таиланда
