Национальный гимн Суринама

Общая информация о гимне Суринама

Страна:Суринам
Название на русском:Да пребудет Бог с нами, Суринам
Название на государственном:God zij met ons Suriname / Opo kondreman
Язык гимна:Нидерландский
Автор текста гимна:Трефосса
Композитор:Йоханнес а Корстианус де Пёй
Дата написания:1959
Дата принятия:2006

Гимн Суринама слушать онлайн

Гимн Суринама скачать

скачать mp3

Гимн Суринама — текст (слова)

Гимн Суринама на родном языке и перевод текста на русском:

Гимн Судана на родном языке:Гимн Судана на русском языке:
God zij met ons Suriname
Hij verheff’ ons heerlijk land
Hoe wij hier ook samen kwamen
Aan zijn grond zijn wij verpand
Werkend houden w’ in gedachten
Recht en waarheid maken vrij
Al wat goed is te betrachten
Dat geeft aan ons land waardij.

Opo! Kondreman, un opo!
Sranangron e kari un
Wans ope tata komopo
Wi mu seti kondre bun.
Stré def stré, wi no sa frede
Gado de wi fesiman.
Heri libi te na dede
Wi sa feti gi Sranan.
Да пребудет с нами Бог Суринам
Он поднял нашу прекрасную землю
Независимо от того, как мы здесь собрались
Мы посвящены его земле
Мы помним о работе
справедливость и правда делают свободными
Все хорошо, что мы должны делать
Это придает ценность нашей земле

Восстаньте деревенские мужчины, встаньте
Земля Суринама зовет вас.
Откуда когда-либо пришли наши предки
Мы должны заботиться о своей стране.
Мы не боимся драться
Бог наш лидер
Всю нашу жизнь до самой смерти,
Будем бороться за Суринам.
Читайте также:  Национальный гимн Гвинеи

История появления гимна Суринама

Гимн Суринама имеет долгую историю. Его корни восходят к песне воскресной школы, написанной в 1893 году Корнелисом Атсесом Хукстра, под названием «Suriname’s Trotsche Stroomen» («Гордые ручьи Суринама»).

Эта песня сопровождалась мелодией, сочиненной Йоханнесом Корстианусом де Пюи в 1876 году.

В 1959 году, после предоставления Суринаму самоуправления, правительство страны обратилось к поэту Генри де Зиелю, также известному под псевдонимом Трефосса, с просьбой написать текст для гимна на общеупотребительном языке Суринама, сранан тонго.

Кроме того, де Зиль переработал текст второго куплета Хукстры, чтобы удалить некоторые «негативные тона», присутствующие в определенных строках.

Первоначально гимн исполнялся со стихом де Зиля, имеющим приоритет.

Однако позже он эволюционировал, чтобы сначала исполнялся голландский стих Хукстры, а вторым куплетом следовала лирика де Зиля Sranan.

Гимн Суринама — это символ национального единства и гордости. Он воспевает красоту и богатство страны, а также ее народ.

Гимн часто исполняется на официальных мероприятиях и праздниках, а также является популярным выбором для исполнения на спортивных мероприятиях и других собраниях.

Нотная запись Национального гимна Суринама

Ноты гимна Суринама
Ноты государственного гимна Суринама, музыка с текстами на голландском и сранан-тонго.
Пожалуйста, оцените материал:
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Flagi.site
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: