Национальный гимн Лихтенштейна

Общая информация о гимне Лихтенштейна

Страна:Лихтенштейн
Название на русском:Над молодым Рейном
Название на государственном:Oben am jungen Rhein
Язык гимна:Немецкий
Автор текста гимна:Якоб Йозеф Яух
Композитор:неизвестен
Дата написания:1969
Дата принятия:1969

Гимн Лихтенштейна слушать онлайн

Гимн Лихтенштейна скачать

скачать mp3

Гимн Лихтенштейна — текст (слова)

Гимн Лихтенштейна на родном языке и перевод текста на русском:

Гимн Лихтенштейна на родном языке:Гимн Лихтенштейна на русском языке:
Oben am jungen Rhein
Lehnet sich Liechtenstein
An Alpenhöh’n.
Dies liebe Heimatland,
Das teure Vaterland,
Hat Gottes weise Hand
Für uns erseh’n.
Dies liebe Heimatland,
Das teure Vaterland,
Hat Gottes weise Hand
Für uns erseh’n.

Hoch lebe Liechtenstein,
Blühend am jungen Rhein,
Glücklich und treu.
Hoch leb’ der Fürst vom Land,
Hoch unser Vaterland,
Durch Bruderliebe Band
Vereint und frei.
Hoch leb’ der Fürst vom Land,
Hoch unser Vaterland,
Durch Bruderliebe Band
Vereint und frei.
Высоко на юном Рейне
Прислоняется Лихтенштейн
К высотам Альп.
Эта любимая родина,
Дорогое отечество,
Бога мудрая рука
Для нас позаботилась.
Эта любимая родина,
Дорогое отечество,
Бога мудрая рука
Для нас позаботилась.

Высоко живи, Лихтенштейн,
Цветущий на юном Рейне,
Счастливо и верно.
Высоко живи, князь страны,
Высоко наше отечество,
Посредством союза
Объединено и свободно.
Высоко живи, князь страны,
Высоко наше отечество,
Посредством союза
Объединено и свободно.

История появления гимна Лихтенштейна

Государственный гимн Лихтенштейна «Oben am jungen Rhein» использует ту же мелодию, что и британский гимн «Боже, храни короля», несмотря на отсутствие исторических связей между Лихтенштейном и Великобританией.

Читайте также:  Национальный гимн Французской Гвианы

Это можно объяснить тесными связями Лихтенштейна с соседней Швейцарией, которая также использовала эту мелодию в прошлом как свой гимн.

В то время ту же мелодию использовали и соседняя Пруссия, а позднее Германия.

Факт того, что Лихтенштейн разделяет известную мелодию с другой страной, привел к ситуациям, когда некоторые любители-композиторы обращались к лихтенштейнским официальным лицам с предложениями о создании нового гимна, уверенные, что он нужен.

Первоначальный текст был написан и принят в 1850 году, но в 1963 году он был изменен.

Второй, третий и четвертый куплеты были удалены, а оставшийся текст был немного изменен, чтобы исключить упоминания о Германии, связанные с членством Лихтенштейна в Германской конфедерации (Святая Римская Империя).

Нотная запись гимна Лихтенштейн

Ноты гимна Лихтенштейн
Ноты государственного гимна Лихтенштейн (Только музыка).
Пожалуйста, оцените материал:
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Flagi.site
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: