Национальный гимн Ирландии

Общая информация о гимне Ирландии

Страна:Ирландия
Название на русском:Песнь Солдата
Название на государственном:Amhrán na bhFiann
Язык гимна:Ирландский
Автор текста гимна:Педар Кирни
Композитор:Педар Кирни, Патрик Хини
Дата написания:1907
Дата принятия:1926

Гимн Ирландии слушать онлайн

Гимн Ирландии скачать

скачать mp3

Гимн Ирландии — текст (слова)

Гимн Ирландии на родном языке и перевод текста на русском:

Гимн Ирландии на родном языке:Гимн Ирландии на русском языке:
Seo dhíbh, a chairde, duan Ógláigh
Caithréimeach bríomhar ceolmhar
Ár dtinte cnámh go buacach táid
’S an spéir go mín réaltógach
Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo
’S go tiúnmhar glé roimh thíocht don ló
Fé chiúnas chaomh na hoíche ar seol
Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann

Sinne Fianna Fáil
Atá faoi gheall ag Éirinn,
Buíon dár slua
Thar toinn do ráinig chugainn,
Faoi mhóid bheith saor.
Seantír ár sinsear feasta
Ní fhágfar faoin tiorán ná faoin tráill
Anocht a théam sa bhearna bhaoil,
Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil
Le guna scréach faoi lámhach na bpiléar
Seo libh canaidh Amhrán na bhFiann.

Cois bánta réidhe, ar ardaibh sléibhe
Ba bhuadhach ár sinsir romhainn
Ag lámhach go tréan fén sárbhrat séin
’Tá thuas sa ghaoth go seolta
Ba dhúchas riamh dár gcine cháidh
Gan iompáil siar ó imirt áir
’S ag siúl mar iad i gcoinne námhad
Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann

A bhuíon nach fann d’fhuil Ghaeil is Gall
Sin breacadh lae na saoirse
Tá sceimhle ’s scanradh i gcroíthe námhad
Roimh ranna laochra ár dtíre
Ár dtinte is tréith gan spréach anois
Sin luisne ghlé sa spéir anoir
’S an bíobha i raon na bpiléar agaibh
Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann

A bhuíon nach fann d’fhuil Ghaeil is Gall
Sin breacadh lae na saoirse
Tá sceimhle ’s scanradh i gcroíthe námhad
Roimh ranna laochra ár dtíre
Ár dtinte is tréith gan spréach anois
Sin luisne ghlé sa spéir anoir
’S an bíobha i raon na bpiléar agaibh
Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann
Споемте песню, песнь солдат,
Ведь реет наше знамя.
В очах у нас огни горят,
Костров и звезд над нами;
Мы жаждем наш грядущий бой,
Свет утренний и день иной,
И здесь, с тобой, в тиши ночной,
Мы песнь споем солдат.

Солдаты мы,
Кипит в нас дух Ирландии,
Хоть мы
Не все там родились,
Мы поклялись —
Не будет впредь родимый дом
Приютом деспота с рабом.
Мы цепи рабства разорвем
Пусть смерть иль свет войдет в наш дом,
Сквозь залпов вой и рев споем!
Мы песнь споем солдат.

В долинах, скалах, свете глаз,
Живет отцов отвага,
Сражавшихся за нас в свой час
Под гордым древним флагом!
Не обесчестим стяг отцов,
За матерей, сирот и вдов!
Вперёд! сметая наглецов,
Мы песнь поем солдат.

Сыны Гаэла! Мужи Пейла!
Прервем тьму многолетней ночи!
Сомкнем ряды и мы в пыли
Порвем войска тиранов в клочья!
Огонь, что очи наши жжет
Смотри — зарей восток зажег!
Смерть саксам! Мы идём вперед!
Споем им песнь солдат!

Сыны Гаэла! Мужи Пейла!
Прервем тьму многолетней ночи!
Сомкнем ряды и мы в пыли
Порвем войска тиранов в клочья!
Огонь, что очи наши жжет
Смотри — зарей восток зажег!
Смерть саксам! Мы идем вперед!
Споем им песнь солдат!
Читайте также:  Национальный гимн Албании

История появления гимна Ирландии

Текст песни Amhrán na bhFiann, состоящий из трех строф и припева, был написан в 1907 году.

Он впервые был опубликован в газете Irish Freedom в 1912 году.

После множества обсуждений хор песни был принят в качестве национального гимна в 1926 году.

Первоначально написанный на английском языке, гимн теперь обычно поется на ирландском языке после перевода Лиамом О Ринном.

Часть гимна (первые четыре такта, за которыми следуют последние пять) используется в качестве президентского приветствия.

Были высказаны некоторые критические замечания по поводу гимна из-за его воинственного и антибританского тона.

Некоторые предлагали заменить слова «Fianna Fáil» (Воины Ирландии), которые также являются названием ирландской политической партии, на «laochra fáil» (герои Ирландии).

Другие указывали на сложности с исполнением мелодии, а некоторые исполняли всю песню вместо припева (который является официальным гимном), либо играли ее с неправильной скоростью, что происходило на недавних Олимпийских играх.

Для объединенных ирландских и северных ирландских команд на международных спортивных соревнованиях используется несектантский гимн, написанный Филипом Коултером, под названием «Зов Ирландии».

Ноты государственного гимна Ирландии

Ноты гимна Ирландии
Ноты национального гимна Ирландии.
Пожалуйста, оцените материал:
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Flagi.site
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: