Содержание
Общая информация о гимне Гренландии
Страна: | Гренландия |
---|---|
Название на русском: | Наша страна, ставшая такой старой |
Название на государственном: | Nunarput utoqqarsuanngoravit |
Язык гимна: | Гренландский |
Автор текста гимна: | Хенрик Лунд |
Композитор: | Йонатан Петерсен |
Дата написания: | 1916 |
Дата принятия: | 1916 |
Гимн Гренландии слушать онлайн
Гимн Гренландии скачать
скачать mp3
Гимн Гренландии — текст (слова)
Гимн Гренландии на родном языке и перевод текста на русском:
Гимн Гренландии на родном языке: | Гимн Гренландии на русском языке: |
---|---|
1. Nunarput, utoqqarsuanngoravit niaqqut ulissimavoqq qiinik. Qitornatit kissumiaannarpatit tunillugit sineriavit piinik. 2. Akullequtaastut merletutut ilinni perotugut tamaani kalaallinik imminik taajumavugut niaqquit ataqqinartup saani. 3. Atortillugillu tamaasa pisit ingerlaniarusuleqaagut, nutarterlugillu noqitsigisatit siumut, siumut piumaqaagut. 4. Inersimalersut ingerlanerat tungaalitsiterusuleqaarput, oqaatsit “aviisit” qanoq kingunerat atussasoq erinigileqaarput. 5. Taqilluni naami atunngiveqaaq, kalaallit siumut makigitsi. Inuttut inuuneq pigiuminaqaaq, saperasi isumaqaleritsi. | 1. Наша страна, которая стала такой старой твоя голова вся покрыта седыми волосами. Всегда держали нас, своих детей, в недре твоем, доставляющем богатство пределов твоих. 2. Как средние дети в семье у нас здесь расцвела Гренландия, мы хотим назвать себя перед вашим гордым и благородная голова. 3. С горячим желанием развиваться что вы должны дать, обновляя, Устранение ваших препятствий наше желание двигаться вперед, вперед. 4. Путь зрелых обществ наша ревностная цель достичь; эффект речи и букв мы жаждем созерцать. 5. Смирение — это не курс Гренландия проснись и гордись! Наша цель – достойная жизнь; смело встать на ноги. |
История появления гимна Гренландии
Гренландия, территория Дании, имеет свой местный гимн еще с 1916 года, то есть задолго до получения автономии.
В 1979 году, когда ей было предоставлено право на самоуправление, правительство также признало второй гимн — «Nuna asiilasooq» («Земля большой длины»), который используется местным жителям — калааллитам.