Содержание
Общая информация о гимне Андорры
Страна: | Андорра |
---|---|
Название на русском: | Карл Великий |
Название на государственном: | El Gran Carlemany |
Язык гимна: | Каталанский |
Автор текста гимна: | Хуан Батиста Бенльок-и-Виво |
Композитор: | Энрик Марфань Бонс |
Дата написания: | 1921 |
Дата принятия: | 1921 |
Гимн Андорры слушать онлайн
Гимн Андорры скачать
скачать mp3
Гимн Андорры — текст (слова)
Гимн Андорры на родном языке и перевод текста на русском:
Гимн Андорры на родном языке: | Гимн Андорры на русском языке: |
---|---|
El gran Carlemany, mon pare, dels alarbs em deslliurà, I del cel vida em donà, de Meritxell, la gran Mare. Princesa nasquí i Pubilla entre dues nacions, neutral; sols resto l'única filla, de l'imperi Carlemany. Creient i lliure onze segles, creient i lliure vull ser. Siguin els furs mos tutors i mos Prínceps defensors! I mos Prínceps defensors! | Карл Великий, отец мой, от арабов освободил меня И подарил мне Меричель, великую Мать. Принцессой я родилась и девой беспристрастной меж двумя нациями была. Я — единственная дочь, что осталась от империи Карла Великого. Верующая и свободная одиннадцать веков, верующей и свободной быть хочу. Пусть будут законы — моими покровителями, и Князья — защитниками моими! И Князья — защитниками моими! |
История появления гимна Андорры
Гимн карликового государства Андорры «El Gran Carlemany» был написан Хуаном Батиста Бенльок-и-Виво, одним из соправителей страны.
Музыку для гимна написал испанский композитор Энрик Марфань Бонс.
Гимн был официально утвержден в сентябре 1921 года и исполнен в День Богоматери, покровительницы Андорры.
Текст гимна содержит устаревшие слова, поскольку был принят незадолго до изменений в каталонской орфографии.
Нотная запись Национального гимна Андорры
